Порш гонки игры

Кликните на картинку, чтобы увидеть её в полном размере

Лучшие Документальные фильмы 2016 2017 список рейтинг


порш гонки игры

2017-09-25 02:34 Биография Родился в Ленинграде 30 апреля 1962 года Мать балерина, в Вагановское Лучшие Документальные фильмы 2016 2017 список рейтинг смотреть онлайн в хорошем качестве hd




Богатый литовец, давно живущий в Америке, приехал на родину и взял с собой любимого пса. А пес возьми да околей. Пошел мужик к ксендзу. - Можно у вас заказать заупокойную мессу по псу? - Да ты что, это же богохульство! - Но я его очень любил, он для меня как человек! - Иди к русским в церковь, дашь им денег, они не побрезгуют. - Если им дать тысяч пятьдесят долларов, они согласятся? - А что ж ты сразу не сказал, что пес был католик!?


Если вам говорят, что счастье не в деньгах, пожелайте этому человеку счастья.






Из интервью ЕБН во время отпуска в Карелии - Я в Шуйской Чупе Все корплю с документами... - А как же с Наиной? - С Наиной - моментами...


Эпиграф - Алло, это Давид Абрамович Рахмансон? - Нет, это Иван Петрович Сидоров. - А это 232-4546? - Нет, это 232-4547. - Надо же, только в седьмом знаке ошибка, а такая разница... История. Живу я в городе Даллас (Техас), где немало фирм из области телекоммуникаций и прочих "высоких технологий". Надо сказать, что населения европейского происхождения здесь несколько меньше, чем можно было бы ожидать. Зато широко представлены еще три "национальности" - латиноамериканская (ибо Мексика рядом), индусская и китайская (почему-то "индо-китайцы" считаются крутыми технарями; справедливо или нет - это отдельный вопрос). Аналогичный расклад и в нашей небольшой, но очень high-tech фирме ;-) Фирма растет, и пришла пора принять на работу нового сотрудника. Парень оказался "испанец". А так как они в массе своей католики, то ему досталось имя Хесус (то есть, Иисус). По-испански Jesus читается "Хесус", а по-английски - "Джисус". После изучения резюме, решили позвонить товарищу, пригласить на интервью. Наймом занималась женщина родом из Индии. Неудивительно, что ни испанский язык, ни христианская религия не были в числе ее приоритетов в сфере образования (но общие знания существуют). Поэтому, увидев имя на резюме, она произнесла его именно так, как положено в английском - "Джисус" (в точности "Иисус", сын божий). И не удивилась - ну мало ли кто как детей называет. (Я тут одного Рамакришну знаю). К тому же, она ошиблась на одну цифру (!) в наборе номера. В результате произошел такой диалог: (далее перевод с английского) (1) - Алло, будьте добры, пригласите к телефону Иисуса. (2) - КОГО???????? (1) - Иисуса, мне нужно с ним поговорить. (2) - Я думаю, вам будет весьма затруднительно с ним поговорить... (1) - Его что, сейчас нет? Можете передать для него сообщение? (2) - СООБЩЕНИЕ? ДЛЯ ИИСУСА?????? (1) - Да, мы хотим пригласить его на интервью. (2) - Интервью? С Иисусом? Вы что, ИЗДЕВАЕТЕСь?!?!?! (1) - Нет, что вы, нисколько, мы хотим нанять его на работу. (2) - НА РАБОТУ??? ИИСУСА??????? (1) - Да, он прислал нам свое резюме. (2) - РЕЗЮМЕ??? ИИСУС??? Вы что, с ума сошли?????? (1) - Да нет же, вот оно, у меня в руках... (2) (человек взял себя в руки): Мадам, возможно, вы этого не осознаете, но вы звоните в ЦЕРКОВь!!!! (1) Ж8-0....... Вот вам и погрешность в седьмом знаке... Учите испанский, дамы и господа. И внимательнее выбирайте имя для ребенка!!